"Peace is not the absent of conflict but the present of justice"

Monday, March 31, 2008

Peumulia - Nyawöng




Peumulia - Nyawöng

Salamu'alaikôm Warahmatullah
Jaroë dua blah ateuëh jeumala

Kareuna saleuëm Nabi kheun sunah
Jaroë tamumat syarat mulia
Mulia waréh ranub lam puan
Mulia rakan maméh suara

Salamu'alaikôm wahé rakan droë
Saleuëm sinaroë tuha dan muda
Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt
Meubèk neubri ret u luwa tika
Meubèk neubri ret u luwa tika

Mulia jamèë ranub lam puan
Mulia rakan maméh suara
Han lôn prèh röt blang ngön tubè meu-ôn
Lôn prèh röt gampông lasôn u muda
Lôn prèh röt gampông lasôn u muda

Digampông jiôh Teungku berangkat
Teuntèë ka meuhat keunoë neuteuka
Lagèë meukeusud nyang ka tahajat
Takeumeung ikat taloë syèëdara
Takeumeung ikat taloë syèëdara

Salamu'alaikôm wahé rakan droë
Saleuëm sinaroë tuha dan muda
Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt
Meubèk neubri ret u luwa tika
Meubèk neubri ret u luwa tika

Di langèt bintang di bumoë padé
Buleuën ateuëh glé meusipreuk cahya
Kamoë po rumôh seunang that haté
Teungku boh haté ka trôk neuteuka
Teungku boh haté ka trôk neuteuka

Hajat meukeusut lôn tulông Tuan
Ka trôh harapan lagèë takasa
Dum pat nyang kureuëng nyang kamoë hidang
Peumeu'ah rijang wahé syèëdara
Peumeu'ah rijang wahé syèëdara

Salamu'alaikôm wahé rakan droë
Saleuëm sinaroë tuha dan muda
Saleuëm bak kamoë beugöt neusambôt
Meubèk neubri ret u luwa tika
Meubèk neubri ret u luwa tika

-Cie D'aneukmië-

Monday, March 24, 2008

Peulara Lidah - Rafly




Peulara Lidah - Rafly

Tajak beutrôk ta-euë ta-euë beudeuh
Bèk rugoë meuh haté sakét
Bèk that kayém tangah u ateuëh
Sôsah keuneulheuëh gaki meupalét

Tameututô bèk leupah-leupah
Peulara lidah yôh goh meusingklèt
Seubab narit teubit lam babah
Meunyö ka leupah han ék lé ta lét

Meunyö jalô jeuët tapeusiblah
Teulanjô lidah jeuët keu peunyakét
Lilèh minyeuëk bak leupah dah
'oh leupah peugah sôsah sôsah takawét

Teutôp ngön duroë asoë jeuët taplah
Ditôp ngön babah leupah that sakét
Bèk sak jaroë dalam peuneurah
Jaroëteuh patah meudarah meudarah kulét

Wahé syèëdara bèk leupah leupah peugah
nyang le beurakah kayém that sulét
Bèk côt buleuën ngön ujông galah
Hana faedah meu ubé meu ubé pijét

Tajak beutrôk ta-euë ta-euë beudeuh
Bèk rugoë meuh haté sakét
Bèk that kayém tangah u ateuëh
Sôsah keuneulheuëh gaki meupalét

Tameututô bèk leupah-leupah
Peulara lidah yôh goh meusingklèt
Seubab narit teubit lam babah
Meunyö ka leupah han ék lé ta lét

Meunyö jalô jeuët tapeusiblah
Teulanjô lidah jeuët keu peunyakét
Lilèh minyeuëk bak leupah dah
'oh leupah peugah sôsah sôsah takawét

Teutôp ngön duroë asoë jeuët taplah
Ditôp ngön babah leupah that sakét
Bèk sak jaroë dalam peuneurah
Jaroëteuh patah meudarah meudarah kulét

Wahé syèëdara bèk leupah leupah peugah
nyang le beurakah kayém that sulét
Bèk côt buleuën ngön ujông galah
Hana faedah meu ubé meu ubé pijét
Hana faedah meu ubé meu ubé pijét

-Cie D'aneukmië-



PS: Thank you to my Hubby for helping me to get this lyric!! I love you, Hubby!!

Thursday, March 20, 2008

Dôdaidi - Nyawöng

BismillahirRahmanirRahim,

I want to dedicate this post to my unborn child my "Sinyak Baby", my nephew "Waseela", and all Achehnese babies in this world. 'May all of you become the next brave warriors of our Nanggroë'




Dôdaidi - Nyawöng

Allah hai dô dôdaidi
Boh gadông bi boh kayèë uteuën
Rayeuëk sinyak hana peuë ma bri
Ayéb ngön keuji ureuëng dônya kheun

Allah hai dô dôdaidang
Seulayang blang ka putôh taloë
Beurijang rayeuëk muda seudang
Tajak bantu prang tabèla Nanggroë

Wahé aneuk bèk taduëk lé
Beudöh saré tabèla Bansa
Bèk tatakôt keudarah ilé
Adak pih maté Poma ka réla

Jak lôn tatéh meujak lôn tatéh
Beudöh hai aneuk tawoë u Achèh
Meubé bak ôn ka meubé Timphan
Meubé badan bak sinyak Achèh

Allah hai Po illa hôn hak
Gampông jarak han trôk lôn woë
Adak na bulèë ulôn teureubang
Mangat rijang trôk u Nanggroë

Allah hai jak lôn timang preuk
Sayang riyeuëk disipreuk panté
'oh rayeuëk sinyak nyang putéh meupreuk
teuh sinaleuk gata boh haté

-Cie D'aneukmie-